Apreneu els vostres torns i els vostres termes amb el nostre diccionari d'argot d'esquí

 Apreneu els vostres torns i els vostres termes amb el nostre diccionari d'argot d'esquí

Peter Myers

La teva primera vegada que esquies pot ser una experiència descoratjadora. Estàs parat a la neu, amb un munt d'equips d'esquí que acabes de comprar, unes botes d'esquí amb les quals estàs intentant aprendre a caminar i intentant esbrinar fins a quin punt puja el teu mapa d'esquí. Potser estàs perdut, però demanar ajuda a algú no està a les cartes; ja has comès aquest error i et sents bastant segur que la resposta no estava en un idioma que parlaves.

    Per ser clar, totes les paraules eren en anglès, però l'esquiador que parlaves to estava fent servir el seu millor argot esquiador. T'han parlat d'un gran abocador que ha tingut aquest matí, més informació de la que necessitaves, i t'han deixat fora del parc perquè està ple de rates. Esteu buscant ocells blaus, però és de suposar que tots s'han dirigit cap al sud per a l'hivern. I la paraula "brah" ha aparegut més vegades de les que heu sentit des de la universitat. Ja sigui un codi secret o l'idioma d'una cultura, l'argot d'esquí està a tot arreu de l'estació d'esquí. Aquests són alguns termes que necessitareu per començar quan arribeu a les pistes aquest hivern.

    A – C

    • Aprés — Apres ski es tradueix com "després de l'esquí" i significa activitats fora de les pistes. Apres ski sol referir-se a l'escena de festa d'una estació, i les ciutats d'esquí viuen i moren per la seva reputació d'apres.
    • Avi — Abreviatura d'allau; amb sort, no us haureu de preocupar. sobre tret que entres albackcountry.
    • Backcountry La zona fora del límit d'esquí que no està netejada de residus d'avi o perill i no està patrullada. Esquiar aquí es realitza sota el teu propi risc.
    • Fiança — Per estavellar-se. Això pot ser deliberat o accidental. Sovint passa en pols o amb un salt o un cop lateral.
    • Bar — Segur, hi ha bars al turó, però en termes d'esquí, aquesta és la barra del telecadira. Normalment es crida com "barra amunt" i "barra avall", has d'estar preparat per no enredar-te, que els esquís s'enganxin a la barra o que la barra et reboti al cap en baixar.
    • Base — S'utilitza per a moltes coses, des de la música d'apres de bombeig fins a l'estació al fons de la muntanya i fins i tot el fons dels teus esquís. La base de l'estació és la profunditat de la cobertura de neu a tota l'estació, sent la base la neu més confiable i empaquetada.
    • Bluebird — Un dia sense núvols al cel i visibilitat perfecta. Combineu-ho amb un abocador de pols fresc (vegeu "abocador" i "pow" més avall) per al dia perfecte.
    • Bro — També, brah, dude, o qualsevol altra frase de El gran Lebowski o gairebé qualsevol pel·lícula d'adolescents de la droga de principis dels anys 2000. Un terme afectuós que també s'utilitza com a puntuació.
    • Mantega — No és el tipus que teniu a les vostres creps. La mantega és un truc en què recolzes el teu pes cap enrere a la cua dels esquís i premeu els extrems,ja sigui per iniciar un truc o només per a punts de steeze. Vegeu també steeze. Pots mantega o untar el nas de les puntes.
    • Aixecament de botons — Normalment a les zones de principiants o al costat del parc, aquests ascensors semblen un botó a la base i t'arrosseguen cap amunt. hill.
    • Bunny slope — Nom que es dóna a la pista per a principiants.
    • Carving — No és el que fas a Thanksgiving. Es tracta de girs ràpids i nets amb les vores dels esquís.
    • Xampany en pols — Neu profunda i esponjosa que ruixa com una ampolla de xampany quan hi poses girs. Vegeu també fotos de cara. .
    • Pana — No és una alternativa als pantalons d'esquí; es refereix a l'aspecte d'una carrera acabada de preparar.

    D – G

    • Galetes de la mort — Trossos de gel —sovint desallotjats pels batejadors de neu— que poden semblar invisibles però que et fan caure amb força.
    • Doble diamant negre — El nivell superior de la pista d'esquí. Aneu a qualsevol bar d'esquí per al vostre apres i escoltareu com a mínim una persona presumir de com va clavar el seu primer diamant negre doble.
    • Abocament — No és el que heu de fer abans. anar a esquiar. Un abocador es refereix a la nevada. Un abocador gran normalment significa pols profunda. El primer abocador de la temporada és la primera nevada adequada i sovint ajuda a crear la base. Un abocador durant la nit seguit d'un dia d'ocell blau es combinen per crear condicions d'esquí excel·lents.
    • Pols a l'escorça — Quan la capa superiores congela sòlid i tens una lleugera nevada, tens la il·lusió d'un dia en pols. Aleshores, sortiu fora de pista i trobeu que hi ha pols a l'escorça: no hi ha prou neu fresca per als girs en pols, però la base és massa sòlida per posar-hi les vores.
    • Faceshot — Quan el teu torn faci tanta pols de xampany que et colpeja a la cara. Heu de usar-ho en context per evitar possibles confusions i fàstic. No, no explicarem per què.
    • Primera cadira — Una posició molt buscada en moltes estacions, la primera cadira significa pistes fresques i neu verge. Els realment compromesos estaran fregint l'esmorzar mentre es troben a la línia de remuntadors.
    • Primeres pistes — Les primeres pistes d'esquí en una pista de perruqueria o en pols intacta. Neu que no s'aixeca, neteja perfectament plana o xampany en pols fresc: és difícil de superar.
    • Patates fregides — Un menjar per dinar que forma part de qualsevol bon esquí d'esquí; avall — dieta bàsica, però també un terme que s'utilitza per descriure tenir els esquís paral·lels entre si.
    • Freshies — Similar a les primeres vies, però normalment s'utilitza per descriure les primeres pistes posades en pols. .
    • Glade — Zona d'arbres oberts, que es troba generalment al costat o al mig d'una pista d'arbres. Molts clars també són l'emmagatzematge secret perfecte: vegeu més avall.
    • Gnarly — Des del llenguatge de navegació, gnarly significa qualsevol cosa, des d'"increïble" fins a "crec queM'acabo de trencar la cama". El context ho és tot.
    • Groomer — Conegudes a Europa com la pista, aquestes són les pistes preparades de l'estació marcades pel mapa de l'estació.

    J – P

    • Jerry — També coneguts com a gapers, els Jerry mostren una total manca de comprensió no només de l'esquí sinó de la vida mateixa. Esquiar per una carretera asfaltada, portar ulleres d'esquí cap per avall, portar un casc de bicicleta cap enrere i el transport d'esquí creuat són tots exemples de Jerry-dom en acció.
    • Liftie — El reis i reines de cadires gronxadores. Aquests nois i noies mostren la seva capacitat per mantenir-se optimistes en condicions sota zero mentre escombren, balancegen i us envien en el vostre camí, tot al teló de fons de la llista de reproducció de la temporada escollida.
    • Catifa màgica: No tant volar com una cinta transportadora. Sovint es troba al costat del vessant del conillet, la catifa màgica et porta cap amunt.
    • Fora pista — Els buits entre els perruquers. Fora de pista normalment es refereix a l'esquí entrant que no està cuidat.
    • Park rat: Dessuadores amb caputxa fins als genolls, un enfocament relaxat i alguns dels trucs més rígids. Les rates del parc es passen el dia colpejant salts i rails lliscants, per molta pols que hi hagi en altres llocs de l'estació.
    • Girat paral·lel — L'objectiu de tots els esquiadors principiants és un gir paral·lel on gireu els dos esquís alhora, conduint-vos a girs tallats i fent-vos portar mésvelocitat.
    • Pizza — Esquí per a principiants 101, la forma de pizza —també coneguda com a llevaneu— ajuda a controlar la velocitat i començar els girs.
    • Pow — Abreviatura de pols.
    • Pow hound — Algú que caça la pols corre i es dedica a les carreres profundes. Aquest esquiador estarà ensumant noves línies diversos dies després d'un abocador, explorant els límits de l'estació per aconseguir aquest gir perfecte.

    S – Y

    • Envia — Respecteu l'enviament. Aquest és l'art d'esquiar sense restriccions, disparar salts a pistes escarpades i clars, que sovint acaba amb una venda de jardí.
    • Sendy/sender — Algú és enviat, o un remitent, si viuen i moren per l'art d'anar gran. Hi ha una línia fina entre ser enviat i estar fora de control: passeu per aquesta línia!
    • Cop lateral: Un salt o una patada al costat del perruquer. Aquests solen ser esculpits per muntatge constant en lloc de ser construïts. A les rates dels parcs que amplien els seus límits els encanta un cop lateral.
    • Reparador de neu — Les màquines que arreglen les pistes de l'estació. Sovint pots veure les seves llums al turó mentre estàs bevent al bar.
    • Esquiador: Algú que viu per a la vida de l'esquí. Aquesta persona trucarà malalta, o fins i tot deixarà la seva feina, per alimentar el seu hàbit. Surfegen al sofà, viuen la vida de la furgoneta, xoquen als albergs i als soterranis, es renten els mitjons a una pica i s'omplen les butxaques amb sobres de salsa aldiner: qualsevol cosa per estalviar uns quants dòlars que els pot fer esquiar un altre dia.
    • Esquí — Una butxaca secreta de pols —sovint un clar— que podeu recórrer tot el dia amb pistes fresques.
    • Steeze — Potser el terme d'argot d'esquí definitiu, steeze és l'estil d'algú, tant dins com fora dels esquís. Si tens steeze, mai no et falta una tripulació.
    • Stomp — Per fer un gran salt amb estil.
    • Recta — Apuntant el turó avall i esquiant el més ràpid possible. Útil per anar ràpid i creuar un punt pla.
    • Canvi — Conduint cap enrere, normalment s'utilitza per aterrar 180 salts o fer salts cap enrere.
    • Finalitzat — Quan us quedeu sense línies fresques quan s'ha fet una pista de pols, heu d'anar per les pistes d'altres persones en lloc de trobar pols.
    • Bessons — Esquís de doble punta. més que un conjunt de germans idèntics. Aquests esquís es poden muntar cap endavant i cap enrere, ideals per a les rates de parc a qui els agrada anar amb interruptor. Tot aquest argot d'esquí s'està reunint, veus?
    • Sala blanca — Quan la visibilitat és tan dolenta que no pots saber de quina direcció hi ha, tot sembla blanc i tens per seguir els marcadors de pistes per la perruqueria.
    • Wipeout — Com una fiança, però molt més espectacular.
    • Venda de patis — Quan tot va a tot arreu . Després d'una fiança o, més habitualment, d'una eliminació, és possible que tingueu els esquís a banda i banda de la perruqueria, palsa mig pendent d'un altre lloc, les ulleres que reboten costa avall i, fins i tot, el casc d'esquí que et surt del cap. Tot ha d'anar.

    Peter Myers

    Peter Myers és un escriptor i creador de contingut experimentat que ha dedicat la seva carrera a ajudar els homes a navegar pels alts i baixos de la vida. Amb una passió per explorar el paisatge complex i canviant de la masculinitat moderna, el treball de Peter ha aparegut en nombroses publicacions i llocs web, des de GQ fins a Men's Health. Combinant els seus profunds coneixements de psicologia, desenvolupament personal i superació personal amb anys d'experiència en el món del periodisme, Peter aporta una perspectiva única a la seva escriptura que és alhora reflexiva i pràctica. Quan no està ocupat investigant i escrivint, es pot trobar en Peter fent senderisme, viatjant i passant temps amb la seva dona i els seus dos fills petits.